I know
and You know
you're my laughing seagull—
how you make that sound ring, drip-clink-chime!
right into my heart you wring rapture's ache
Well?
Yes.
Exactly!
Like a hungry kitten lapping
after
I've drunk my fill
For I am both your torment and milk
at once—
this noose-tangle in our bowl of an apartment
Yet sometimes
when between us
voluntary bed-captivity and chains remain
I tickle you just so
Reading in darkness
owl-spectacles on my nose
to You
in a clanking ghost-voice
I recite this Jack-approved seagull soup recipe:
Take one seagull
Remove innards and feathers
boil two hours
Don't discard the broth
Add fresh water
Boil again
Then—
peaceably—
you may discard
both bird
and pot entire
every bone infected with rancid blubber-stink!
You've always kept watch
I've always repented
Sworn:
"Never again!"
Only at dawn do you smile forgiveness
My laughing seagull
My winged beacon...
*Jack London
2011/2013
Sorry! Translating poetry using AI is very problematic.
VastaKustuta